Знакомства с состоятельными дамами Балларат

Contents:
  1. Meet a guy from the city Australia | Date men -
  2. ★ День святого Валентина
  3. Oschepkova_V_V_Yazyk_i_kultura_2004

Распространение английского языка в мире Социолингвистическая ситуация в Великобритании. Британский вариант английского языка ВгЕ Социолингвистическая ситуация в США. Американский вариант английского языка АmЕ. Социолингвистическая ситуация в Канаде. Канадский вариант английского языка СапЕ Социолингвистическая ситуация в Австралии.

Австралийский вариант английского языка AuE. Социолингвистическая ситуация в Новой Зеландии. Новозеландский вариант английского языка NZE. Отражение национального своеобразия жизни народа в лексике языка Лексика с культурным компонентом значения в национальных вариантах английского языка Сферы концентрации национально-маркированных элементов НМЭ Реалии природно-географической среды Реалии, относящиеся к кухне Великобритании. Реалии, относящиеся к кухне США Реалии, относящиеся к кухне Канады, Австралии, Новой Зеландии Коммуникативная значимость национальных словесных образов Национальные словесные образы Национальное восприятие мира Национально-культурные особенности антропонимической системы Топонимы и топонимические образования в пяти национальных вариантах английского языка.

Топонимы Канады Топонимы Новой Зеландии Культурно обусловленные ритуалы общения 1. Национально-маркированные формы общения при рождении и крещении ребенка Рутинное поведение и суеверия, связанные с днем рождения Речевые и поведенческие клише, связанные со знакомством и любовным ухаживанием Национально-маркированные формы общения во время бракосочетания или венчания Поведенческие клише, связанные с расставанием на время или разводом Рутинное поведение и суеверия, связанные с проводами человека в последний путь Национальные ценностные ориентиры и их проявление в процессе межкультурной коммуникации 1.

Национальный характер британцев Национальный характер американцев Национальный характер канадцев Национальный характер австралийцев Национальный характер новозеландцев Особенно остро эта проблема ощущается при подготовке высококвалифицированных специалистов. Какими же фоновыми знаниями обладает такой специалист?

Что необходимо знать и уметь, чтобы стать полноправным участником процесса межкультурной коммуникации? Очевидно, переводчик или преподаватель иностранного языка подготовлен к тому, чтобы уметь объяснить суть и назначение различных институтов своей страны на иностранном языке и сопоставить культурные различия своей и чужой страны. Переводчик или преподаватель знаком с национально-маркированными формами общения, связанными с рождением и крещением ребенка, пребыванием в гостях, бракосочетанием, проводами в последний путь, он знает модели образования, распространенные предрассудки, фольклор, обычаи гостеприимства, особенности национального юмора.

Он обладает достаточными фоновыми знаниями, чтобы высказать и суметь отстоять свою точку зрения о вопросе, имеющем 5. Такой специалист способен компетентно обсуждать и анализировать проблемы искусства, права, окружающей среды, социальных и классовых различий, социальной мобильности, этики; деятельность общественных организаций, законы, касающиеся проживания и работы в стране, процедуры получения гражданства, прав собственности и наследства. Перечень того, к чему подготовлен специалист такого уровня, можно продолжить.

Он хорошо знаком с личными и географическими именами в том числе с их структурой, моделями , числами, календарем в том числе, какой день недели принято считать ее началом, воскресенье или понедельник. Такой специалист умеет пользоваться формулами приветствия, жестами совпадающими или несовпадающими по значению в культурах участников коммуникации , этикетными нормами, он знаком со временем приема пищи, степенями родства и их значимостью, отношением к людям разного возраста.

Он знает, чем заполняют досуг люди в странах изучаемого языка, какие виды спорта, игры, музыка, танцы популярны. Переводчик или преподаватель знаком с культурно обусловленными ритуалами общения, с принятым отношением к собственному телу, суевериями, особенностями приготовления пищи и кулинарными табу, с особенностями устройства жилья, традициями подношения подарков, проявлениями патриотизма, дружелюбия, скромности и т. При изучении иноязычной культуры важно: 1 определить объем изучаемого культурологического материала; 2 выявить, какого рода культура соответствует целям изучения языка в конкретной ситуации; 3 отобрать и проанализиро6.

Обычно рассматриваются синхронический и диахронический аспекты культуры. В культуре, как правило, выделяют: а информационную или фактологическую культуру; б поведенческую, повседневную культуру; в культуру достижений, свершений. Культура свершений включает в себя артистические и литературные достижения, традиционно относящиеся к культуре с «большой буквы».

Meet a guy from the city Australia | Date men -

Осознание того, насколько важна повседневная культура, того, что «лежит за языком» lies beyond the language , привело к появлению ряда книг и специальных лингвострановедческих словарей. Один из первых словарей из серии «Язык и культура», который появился в нашей стране, — это англорусский словарь «Великобритания, Лингвострановедческий словарь» М. Над ним трудились известный британский лексикограф Адриан Рум и группа рос7.

В настоящее время издательство «Русский язык» выпустило переработанное издание этого словаря. Он неоднократно перерабатывался, дополнялся и переиздавался. Семейство словарей серии «Язык и культура» постоянно пополняется. Наиболее полным из них сегодня является «Словарь английского языка и культуры» издательства «Лонгман» — The Longman Dictionary of English Language and Culture. В нем приводятся англо-американские соответствия, реалии британской и американской жизни. В словаре представлено описание типов домов, существующие в каждой из этих стран, и их изображения, основные социальные группы Великобритании, ценностные ориентиры, типичные для той или иной социальной группы, модели образования.

Постоянно предпринимаются попытки кодификации национальных вариантов английского языка: особенно много словарей, посвященных британскому и американскому вариантам английского языка. Наиболее полное лексикографическое описание канадского варианта английского языка представлено в словаре Эйвиса «Словарь канадизмов, составленный на историчес8. Лексикографически тщательно описан австралийский вариант английского языка. Среди многочисленных словарей, посвященных AuE и содержащих сведения культурологического характера, выделяется «Словарь Макквори» — The Macquarie Dictionary, впервые опубликованный в г.

Словарь Макквори иногда называют «австралийским Вебстером». Относительно недавно вышел в свет наиболее полный словарь новозеландизмов, подготовленный группой лингвистов под руководством Г. Orsman, OUP, Созданы многочисленные словари и энциклопедии, в которых ученые пытались представить слова, отражающие национально-культурное своеобразие каждой англоязычной страны, то, что совокупно составляет британику, американу, канадиану, австралиану, новозеландиану Britаnica, Americana, Canadiana, Australiana, New Zealandiana.

Лингвисты, этнографы, представители других наук пытаются найти ответ на вопрос, что такое «британскость», «американскость», «австралийскость» britishness, americanness, australianness , то есть выявить национальные ценностные ориентиры и то, как они проявляются в процессе межкультурной коммуникации. В нашей стране создан ряд лингвострановедческих англорусских словарей, посвященных культурам отдельных англоязычных стран и национальным вариантам английского языка: Великобритании А. Рум , США Г. Томахин , Австралии и Новой Зеландии В.

Ощепкова, A. Петриковская, И. Шустилова, Н. Миничева, Н. Ощепкова, И. Шустилова , «Американа» Г. Чернов и др. Жукова, М. Были предприняты многочисленные попытки составить перечень и дать описание того культурного минимума, которым владеет средний носитель языка. Херш, Джозеф Ф. Hirsch, Jr. Выпущен ряд книг, из которых можно почерпнуть информацию об англоязычных странах. Один лишь перечень этих книг мог бы занять десятки страниц. Соизучение языка и культуры при подготовке высококвалифицированных специалистов соответствует сложившейся в настоящее время принципиально ноюй ситуации в сфере преподавания, изучения и распространения иностранных языков.

Чтобы стать по-настоящему высококвалифицированным переводчиком или преподавателем иностранного языка, недостаточно практического владения языком, необходимо обладать обширными знаниями о культуре стран изучаемого языка. Современная концепция высшего лингвистического В настоящее время актуальность приобретает межкультурная коммуникация в сфере повседневного общения — знание моделей общения, культурных стереотипов, ценностных ориентиров, образов и символов культуры.

Знание того, как носители языка воспринимают собственную историю, литературу; какие события, личности, факты, предметы являются существенными для картины культурной и общественной жизни изучаемых стран. Особенно важно знать нормы вербального и невербального поведения; уметь строить свое поведение с учетом этих особенностей и норм при контактах с носителями языка, владеть национально-маркированными формами общения, речевыми и поведенческими клише.

Назначение предлагаемого курса — ознакомить вас с теми различиями в англоязычных культурах, которые следует учитывать в практической работе специалиста в области иностранного языка; способствовать формированию «чувствительности» к проявлениям иноязычной культуры; способствовать формированию базовых умений межкультурного общения как в официальных, так и неофициальных ситуациях. Надеемся, курс поможет вам получить целостное представление о культурных различиях, с которыми вам придется сталкиваться в профессиональной деятельности; развить в себе эмпатию; использовать полученные знания и сформированные умения и навыки в процессе межкультурной коммуникации.

ГЛАВА 1. Распространение английского языка в мире Одна из особенностей функционирования английского языка — это использование его в качестве национального, государственного и официального литературного языка не одной, а многими нациями. Наряду с некоторыми другими языками мира, такими как французский язык во Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде, ряде развивающихся стран; испанский язык в Испании и некоторых латиноамериканских странах; немецкий язык в Германии, Австрии, Швейцарии; португальский язык в Португалии и Бразилии; итальянский язык в Италии и Швейцарии; шведский язык в Швеции и Финляндии; английский язык в Великобритании, США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, целом ряде развивающихся стран Азии и Африки, бывших колониях Великобритании, относится к полинациональным и полиэтничным языкам, принадлежит не одной, а нескольким нациям, не одному, а нескольким этносам.

В истории распространения английского языка принято выделять три периода, в течение которых он претерпел значительные изменения. Первый период — раннее средневековье, когда влияние французского языка и некоторых других языков на английский язык было столь значительно, что он за сравнительно короткий срок стал скорее романским, чем германским.

★ День святого Валентина

Второй период — эпоха Возрождения и последовавшие за ней годы, когда английский заимствовал большой объем лексики из классических языков и творчество ряда драматургов, прежде всего Шекспира, существенно обогатило его. Третий период — конец второго тысячелетия — начало нового тысячелетия.

По подсчетам О. Есперсена, число говоривших на английском языке в г. К г. Сегодня исследователи предполагают, что число говорящих на английском языке колеблется между 1,2 и 1,5 млрд человек. Эти цифры включают тех, для кого английский язык является родным native language , вторым ESL и иностранным языком EFL. Для сравнения: на китайском языке в его восьми разговорных вариантах, объединенных общей системой письменности, говорит около 1,1 млрд человек.

Начиная с х годов XX в. Некоторые страны первоначально использовали его в качестве средства межэтнического общения, затем язык постепенно видоизменялся и становился родным для населения. Так, британский вариант английского языка положил начало американскому варианту, а затем австралийскому и южноафриканскому. Некоторые лингвисты высказывают предположение, что такая ситуация может свидетельствовать о развитии новой языковой семьи. Английский язык широко распространен в мире, шире, чем французский, немецкий, испанский, русский и арабский, используемые в качестве средства международного общения.

Английский язык — самый широко используемый язык на земле. Он используется в качестве родного, второго и иностранного языка. Английский язык занимает особое место в семидесяти пяти странах мира.

Oschepkova_V_V_Yazyk_i_kultura_2004

В девятнадцати странах он является государственным языком. Английский язык преподают в качестве иностранного языка более чем в странах, в том числе в Китае, России, Германии, Испании, Египте и Бразилии. В большинстве стран его преподают в школе как основной иностранный язык, вытесняющий другие иностранные языки. Тот или иной язык становится языком международного общения не только потому, что на нем говорит много людей.

Так, пока еще не стал языком международного общения китайский язык, на котором говорит свыше миллиарда человек хотя предположения о том, что он будет играть такую роль, неоднократно высказывались лингвистами. В прошлом языком международного общения был латинский язык. Он стал языком международного общения на всей территории Римской империи не потому, что римляне были более многочисленны, чем народы, оказавшиеся под их гнетом, а потому, что они оказались сильнее в военном и экономическом отношении.

После того как Римская империя пришла в упадок, латинский язык в течение тысячелетия оставался международным языком в системе образования и культуры, но Ошибочным было бы считать, что некий «международный» язык является образцом совершенства из-за неоспоримых функциональных свойств, ясности изложения, богатого литературного наследия. Подобные суждения высказываются иногда по отношению к английскому языку.

Несомненно, простота языка во многом способствует его выдвижению на первый план, но ни в коей мере не является основой этого процесса. Так, латинский язык, несмотря на сложность грамматического строя, в течение очень долгого времени оставался языком международного общения.

То же самое мы можем сказать и о греческом, арабском, французском, испанском и русском, которые на определенных этапах мировой истории играли подобную роль.


  1. клуб деловых знакомств Бендиго?
  2. вдовцы сайт знакомств Сидней.
  3. KmsPrv17t by Camilla Monika - Issuu.
  4. знакомства для серьезных отношений в контакте Таунсвилл.
  5. .
  6. знакомства ищу женщину Ньюкасл.

Структура английского языка несколько проще, чем структура некоторых других мировых языков. В течение всей истории своего развития он широко заимствовал из других языков, с которыми находился в контакте. В XIX в. Великобритания стала ведущей промышленной и торговой державой. На протяжении XIX в. Для того, чтобы облегчить процесс общения, необходим перевод.


  1. мобильные сайт знакомства в Бендиго?
  2. знакомства Канберра официальный сайт.
  3. 2.530 kommenterer;
  4. Навигация по записям;
  5. знакомства ночная Аделаида!
  6. клуб знакомств инкогнито Саншайн-Кост.